logoREMERCIEMENTS


KISWAHILI ?    HAKUNA MATATA !


Cette nouvelle méthode de Swahili pour les débutants a été entièrement développée pour l'Internet et n'a jamais été publiée ni distribuée en librairie. Elle n'a pas de copyright, et peut être utilisée et copiée librement, sur tous supports, électronique ou papier.

Il est seulement aimablement demandé, en cas d'utilisation publique d'un paragraphe ou d'un chapitre, de citer l'URL de ce site : http://mwanasimba.online.fr


Sources de quelques matériaux utilisés dans ce site :

  1. IMAGES ET PHOTOS :

    • Collection de photos et diapositives personnelles, 1973 à 1986.
    • Dessins humoristiques :
      1. CHAKUBANGA par C. Gregory, publié dans UHURU, Tanzanie.
      2. KISA CHA MZEE MEKO par Philip Neli Ndunguru.
    • Drapeaux : http://www.crwflags.com.

  2. EXEMPLES :

    Certains exemples ont été repris ou adaptés des ouvrages suivants :
  3. MUSIQUES ET PAROLES :

  4. JAVASCRIPTS :

  5. CODE HTML :

  6. PUZZLES :

  7. MOTS CROISÉS :


Aide reçue durant la construction de ce site :

Ce site sur la langue Swahili, qui a débuté comme un exercice solitaire devant le clavier d'un ordinateur, s'est développé petit à petit en une sorte de véritable travail d'équipe, avec un groupe d'individus, certains vivant à des milliers de kilomètres les uns des autres, qui partagent un intérêt commun soit pour la linguistique bantoue soit pour l'informatique, ou les deux. Voici la liste (non close) de ceux qui ont déjà apporté leur contribution à MWANA SIMBA :

  • 'Robotnik' : Travail sur les photos et les fichiers sons, adaptation de javascripts. (C'était alors un jeune garçon. Il poursuit aujourd'hui des études de robotique industrielle dans une école d'ingénieurs en France). Webmaster :

    bannière Robotnik

  • 'Dominik' : Correction de la version française, conseils en informatique. Webmaster :

    bannière Milenia

  • 'Baba Sharubu' : Correction de la version anglaise, vérification des exercices en tant qu' étudiant.

  • 'Upepo' : Révision de la progression grammaticale, correction du swahili. (DREA Etudes Africaines - Swahili, INALCO, Paris, 1999).

  • Said Ali Said, de Zanzibar : Phrases à décrocher la mâchoire en Swahili, publiées dans notre page de jeux.

  • Lena Maier : Etudiante en Swahili, elle a produit la liste sur l'Education pour le "Vocabulaire Thématique".

  • Ann-Katrin Hosch : Etudiante de 16 ans qui fréquentent le lycée en ce moment (10ème année), elle est très intéressée par les langues étrangères, en particulier le swahili. En raison de cet intérêt très particulier, elle s'est mis en tête de traduire tout le site Mwanasimba en allemand afin de le rendre accessible au grand public allemand. Elle mérite notre plus chaleureux "Hongera !" = Félicitations !

  • 'Mwandizii' : Révision de la Grammaire (version anglaise) et correction du Swahili.

  • Andrew Cilia : Correction de fautes d'orthographe dans la version anglaise.

C'est ici pour moi l'occasion de leur exprimer mes plus sincères remerciements.



bannière Mwana Simba

Amis de Mwana Simba, voici la bannière à coller dans votre site avec le lien : http://mwanasimba.online.fr/F_index.html